True

Topfix Manual DA

TDS
ID: 2511
Visninger
278 Totale visninger
0 Medlemmer visninger
278 Offentlige visninger
Del på sociale netværk
Del link
Brug et permanent link til at dele på sociale medier
Del via email

Venligst login for at dele dette document via email.

Indlejr på din hjemmeside
Vælg side at starte med

1. UDVIKLING Ref.: VS EN ISO 14122-3 PRODUKT NY > GEÆNSTER MED GULVBESLAGSSYSTEM VECTACO® > KOLLEKTIV BESKYTTELSE - GEÆNSTER ALSOLU - 89 rue Florent Evrard, 42100 Saint- Etienne - FRANKRIG ALSOLU - 89 Rue Florent Evrard - 42100 SAINt- ETIENNE - FRANKRIG Tlf. : +33 (0)4 77 47 45 00 - Fax. : +33 (0)4 77 47 45 01 - info@alsolu.com - www.alsolu.com Tél : 33 (0)4 77 47 45 00 - Fax : 33 (0)4 77 47 45 01 - Mail : devis @alsolu.com - Websted: www.alsolu.com STANDARD 20201001 TEKNISK MANUAL GEÆNSTER MED GULVBESLAG SYSTEM Machine Translated by Google

2. BESTEMMELSER................................................................ ................................................................ ...... S.3 Ref.: VS NOMENKLATURE - LIGE TOP FIX GUARDRAIL ............................................ ........ S.5 INSTALLATIONSPRINCIP ................................................... ........................................ S.10 DEFINITION ................................................... ................................................................ .......... S.3 IMPLANTATION ................................................... ................................................................ .... P.9 REFERENCER ................................................... ................................................................ ...... S.4 DIMENSIONER ................................................................ ................................................................ ........ S.4 VECTACO® 20201001 STANDARD PÅMINKELSE ................................................ ................................................ P .3 TEKNISK MANUAL ALSOLU - 89 rue Florent Evrard, 42100 Saint- Etienne - FRANKRIG ALSOLU - 89 Rue Florent Evrard - 42100 SAINt- ETIENNE - FRANKRIG Tlf. : +33 (0)4 77 47 45 00 - Fax. : +33 (0)4 77 47 45 01 - info@alsolu.com - www.alsolu.com Tél : 33 (0)4 77 47 45 00 - Fax : 33 (0)4 77 47 45 01 - Mail : devis @alsolu.com - Websted: www.alsolu.com BRUG - VEDLIGEHOLDELSE........................................................... ................................................... S.4 > GEÆNSTER MED GULVBESLAGSSYSTEM > KOLLEKTIV BESKYTTELSE - GEÆNSTER OPBEVARING................................................. ................................................................ .............. S.4 INDHOLDSFORTEGNELSE NOMENKLATURE - TOP FIX GUARDRAIL ......................................... ................ S.7 Machine Translated by Google

9. F 500 mm* maks. max. Tlf. : +33 (0)4 77 47 45 00 - Fax. : +33 (0)4 77 47 45 01 - info@alsolu.com - www.alsolu.com IMPLEMENTERING AF VECTACO® TOP FIX GUARDRAIL 1500 mm 1500 mm max. *Bemærk: For det skrå autoværn er centerafstanden mellem stolpen og brystværnet max. 750 mm. VECTACO® 1500 mm max. max. 1500 mm TEKNISK MANUAL > GEÆNSTER MED GULVBESLAGSSYSTEM F 20201001 ALSOLU - 89 Rue florent Evrard - 42100 SAINt- ETIENNE - FRANKRIG > KOLLEKTIV BESKYTTELSE - GEÆNSTER 500 mm* IMPLANTATION max. ALSOLU - 89 rue Florent Evrard, 42100 Saint- Etienne - FRANKRIG Tél : 33 (0)4 77 47 45 00 - Fax : 33 (0)4 77 47 45 01 - Mail : devis@alsolu.com - Websted : www.alsolu.com Ref.: VS Machine Translated by Google

12. 20201001 Ref.: VS MONTERING AF VÆGSTIK FASTSÆTNING AF TANDBORD Skrue 4,8 x 16 Skrue 4,8 x 25 2 - Overhold en maksimal afstand på 300 mm mellem stolpen og væggen. 2 - Fastgør fodbrætlængderne mellem dem gennem fodbrætforbindelserne og 4 selvborende skruer 4,8 x 16. 4 - Fastgør til sidst fodbrætpropperne med selvborende skrue 4,8 x 16. 1 - Fastgør vægforbindelserne med de selvborende skruer 4,8 x 25 1 - Fastgør fodbrættet til lodret med 2 skruer 4,8x32 3 - For vinkler, fastgør de indre og ydre konnektorer med 8 selvborende skruer 4,8 x 16. > KOLLEKTIV BESKYTTELSE - GEÆNSTER > GEÆNSTER MED GULVBESLAGSSYSTEM VECTACO® ALSOLU - 89 Rue florent Evrard - 42100 SAINt- ETIENNE - FRANKRIG Tlf. : +33 (0)4 77 47 45 00 - Fax. : +33 (0)4 77 47 45 01 - info@alsolu.com - www.alsolu.com 300 mm max. ALSOLU - 89 rue Florent Evrard, 42100 Saint- Etienne - FRANKRIG Tél : 33 (0)4 77 47 45 00 - Fax : 33 (0)4 77 47 45 01 - Mail : devis@alsolu.com - Websted : www.alsolu.com TEKNISK MANUAL INSTALLATIONSPRINCIP Machine Translated by Google

7. Ref.: 23998 T- stik Gelænder i endestykke Ref.: 24014 kærv Ø45 mm TEKNISK MANUAL Ref.: : 24002 Knæskinne 20201001 endeafsnit Ref.: 08685 Støbskrue Ref.: VS Knæskinne Pulverlakeret Tél : 33 (0)4 77 47 45 00 - Fax : 33 (0)4 77 47 45 01 - Mail : devis@alsolu.com - Websted : www.alsolu.com Knæskinnestik Gelænder Ref.: 02912 Ø45 mm vinkel Ø45 mm Ref. : 08845 VECTACO® Ref.: 24000 vægstik ALSOLU - 89 rue Florent Evrard, 42100 Saint- Etienne - FRANKRIG L: 3000 mm Ref.: 24006 M8x10 NOMENKLATUR Hjørnevinkel af aluminium top fix base Ø35 mm vægstik skrue Knæskinne Ø35 hjørne vinkel Ref.: 03274 > KOLLEKTIV BESKYTTELSE - GEÆNSTER Ref.: 09625 Ø35 mm ALSOLU - 89 Rue florent Evrard - 42100 SAINt- ETIENNE - FRANKRIG Ref.: 03931 Ref.: 23329 For at rette op på NOMENKLATURE FOR TOP FIX GUARDRAIL VECTACO® Prop Ref. : 23999 L: 3000 mm Ref.: 0790101 Ø45 mm mm med smal Ø35 mm TH rustfrit stål 4,8 x 25 selvborende > GEÆNSTER MED GULVBESLAGSSYSTEM Gelænderhjørne Aluminium vægstik Tlf. : +33 (0)4 77 47 45 00 - Fax. : +33 (0)4 77 47 45 01 - info@alsolu.com - www.alsolu.com Gelænderprop Ø45 mm Machine Translated by Google

11. Ref.: VS 6 - Spænd stiftskruerne på T- stikket 10 - Saml han ALSOLU - 89 rue Florent Evrard, 42100 Saint- Etienne - FRANKRIG Tél : 33 (0)4 77 47 45 00 - Fax : 33 (0)4 77 47 45 01 - Mail : devis@alsolu.com - Websted : www.alsolu.com Vis kuvetter 7 - Placer hanen Tlf. : +33 (0)4 77 47 45 00 - Fax. : +33 (0)4 77 47 45 01 - info@alsolu.com - www.alsolu.com 5 - Placer delene i baserne. 13 - Indsæt hjørnevinklerne på håndlister og knæskinner. 8 - Klip på den øverste del af stolpen. VECTACO® 4 - Indsæt en knæskinne i 2 stolper. skinner. TEKNISK MANUAL > GEÆNSTER MED GULVBESLAGSSYSTEM slæbe på stolperne 14 - Fastgør hjørnevinkler med selvborende skruer 4,8 x 25. 20201001 > KOLLEKTIV BESKYTTELSE - GEÆNSTER 9 - Spænd selvborende skruer 4,8 x 25 på lodret til niveau med gelænder og knæskinne. INSTALLATIONSPRINCIP bjælker og knæskinner af de installerede led sektioner med skruer 4,8x16 12 - Juster sidste sektion savning swagged overskud. ALSOLU - 89 Rue florent Evrard - 42100 SAINt- ETIENNE - FRANKRIG 11 - Indsæt hjørnernes vinkler på håndrails og knæ Machine Translated by Google

8. Fodbræt Ref. : 08738 Skrå opretstående kærv Ø45 mm lige stik H 1105 mm TEKNISK MANUAL H 1010 mm Ref.: 08869 ALSOLU - 89 Rue florent Evrard - 42100 SAINt- ETIENNE - FRANKRIG H 1165 mm (hvis tåbræt) Ref.: 24015 Ref.: 300832 Ref.: VS (hvis brystværn > 100 mm) H 150 mm Ref.: 0733910 L: 3000 x 150 x 19 mm Ref.: 08703 Sammenklappelig opretstående kærv Ø45 mm Ref.: 24011 skrue VECTACO® Lige opretstående kærv Ø45 mm Plug til tåbard Tlf. : +33 (0)4 77 47 45 00 - Fax. : +33 (0)4 77 47 45 01 - info@alsolu.com - www.alsolu.com Tilslutningssæt til gelænder NOMENKLATURE FOR TÅBORD H 150 mm NOMENKLATUR H 1182 mm Selvborende Ref.: 24013 H 150 mm 20201001 Ledsæt stige/ rækværk på 1000mm eller specialfremstillet T25 4,8 x 16 > KOLLEKTIV BESKYTTELSE - GEÆNSTER Skrå opretstående kærv Ø45 mm H 150 mm Tél : 33 (0)4 77 47 45 00 - Fax : 33 (0)4 77 47 45 01 - Mail : devis@alsolu.com - Websted : www.alsolu.com Tilslutningssæt til knæskinne Fodbræt hjørnevinkelsæt Ref.: 08637 Lige opretstående kærv Ø45 mm Ref.: 24010 Fodbræt Ifølge brystværnets højde ALSOLU - 89 rue Florent Evrard, 42100 Saint- Etienne - FRANKRIG Ref.: 08702 H 1010 mm (hvis tåplade) Ref.: 23677 For at fikse tåbarden > GEÆNSTER MED GULVBESLAGSSYSTEM H 1005 mm (hvis brystværn > 100 mm) Monteringsbeslag til fodplade Ref.: 24009 Machine Translated by Google

4. det trekantede gelænder og T- delen erstattes af et rundt gelænder og et stik øverst på stolpen (leveres usamlet). Opretstående/ gelænder forbindelsessystem: Grundmål: Denne ændring fører til følgende produktændringer: Opretstående dimensioner: GENEREL PRÆSENTATION ALSOLU - 89 Rue florent Evrard - 42100 SAINt- ETIENNE - FRANKRIG Folde Lige skråtstillet Tlf. : +33 (0)4 77 47 45 00 - Fax. : +33 (0)4 77 47 45 01 - info@alsolu.com - www.alsolu.com Buet 125 mini EN Vanddræning Terrasse side 120 mm 30° skråtstillet VS- C2 VS- I3 - Nyt stik til rund gelænder; VS- C1 Tél : 33 (0)4 77 47 45 00 - Fax : 33 (0)4 77 47 45 01 - Mail : devis@alsolu.com - Websted : www.alsolu.com VS- R3 Foldes oprejst Lige oprejst VS- C4 VS- C3 45° buet opretstående ALSOLU - 89 rue Florent Evrard, 42100 Saint- Etienne - FRANKRIG VS- I2 VS- D2 VS- D1 VS- I1 VS- R1 - Stolpere: indhak i toppen for at modtage gelænderet + forborede huller for at lette samlingen af gelænderet og knælisten. VS- I4 VS- R2 - Nye hjørnevinkler (plastik og ALU) til rund håndliste; VS- D3 500 mm max DIMENSIONER REFERENCER Ref.: VS NY 30° TEKNISK MANUAL 500 mm max 90 mm VECTACO® > KOLLEKTIV BESKYTTELSE - GEÆNSTER > GEÆNSTER MED GULVBESLAGSSYSTEM 133 mm 133 mm 500 mm max 20201001 1100 mm mm max 500 1: Gelænder / 2: Gelænder + knæliste / 3: Gelænder + knæliste + fodbræt / 4: Gelænder + 2 knælister + fodbræt 75 mm Machine Translated by Google

6. 4 10 5 10 14 9 17 10 3 7 1 6 2 17 17 10 17 12 16 2 13 11 8 15 1 Ref.: VS LIGE TOP FIX GUARDRAIL VECTACO® 13 - Fodbrætprop H 150 mm (Ref.: 08738) Monteringselementer: 1 - Forsænket håndliste Ø45 mm længde 3000 mm (Ref.: 24002) 4 - Stik til knæskinne Ø35 mm (Ref.: 09625) 16 - Monteringsbeslag til fodplade (Ref.: 09508) 3 - Gelænderprop Ø45 mm (Ref.: 24000) 15 - Hjørneforbindelsessæt til fodplade H 150 mm (Ref.: 08869) 6 - Plast hjørnevinkel til knæskinne Ø35 (Ref.: 08685) Skruer og bolte: 10 - TH rustfrit stål 4,8 x 25 selvborende skrue (Ref.: 0790101) 5 - Gelænderhjørnevinkel Ø45 mm (Ref.: 23998) Skruer og bolte: 17 - TH rustfrit stål 4,8 x 16 selvborende skrue (Ref.: 0790100) 8 - Lige opretstående H 1105 mm kærv Ø45 mm (Ref.: 23676) hvis fodplade >100 mm Lige opretstående H 1182 mm kærv Ø45 mm (Ref.: 23677) hvis fodplade 9 - Plug 68x28 mm kærv Ø45 mm (Ref. : 23329) 7 - Aluminium top fix base malet i grå (Ref.: 03274) 11 - Topskrue M8 x 10 (Ref.: 02912) 2 - Knæskinne 3 m længde og Ø35 mm med sænket endestykke (Ref.: 03931) 14 - Lige stik til fodbræt (Ref.: 08637) Fodpladeelementer: 12 - Aluminiumsfodplade 3000 x 150 x 19 mm (Ref.: 08702) NOMENKLATUR TEKNISK MANUAL 20201001 > KOLLEKTIV BESKYTTELSE - GEÆNSTER > GEÆNSTER MED GULVBESLAGSSYSTEM VECTACO® ALSOLU - 89 rue Florent Evrard, 42100 Saint- Etienne - FRANKRIG ALSOLU - 89 Rue Florent Evrard - 42100 SAINt- ETIENNE - FRANKRIG Tlf. : +33 (0)4 77 47 45 00 - Fax. : +33 (0)4 77 47 45 01 - info@alsolu.com - www.alsolu.com Tél : 33 (0)4 77 47 45 00 - Fax : 33 (0)4 77 47 45 01 - Mail : devis @alsolu.com - Websted: www.alsolu.com Machine Translated by Google

3. 20201001 500 mm max. 100 mm min. 1100 mm 1100 mm 500 mm max. 500 mm max. 500 mm max. 10 mm max. Ref.: VS DEFINITION STANDARDER PÅMINKELSE STANDARDER LIGE GEÆNSTER UDEN SKÅBORD ALSOLU - 89 Rue florent Evrard - 42100 SAINt- ETIENNE - FRANKRIG Tlf. : +33 (0)4 77 47 45 00 - Fax. : +33 (0)4 77 47 45 01 - info@alsolu.com - www.alsolu.com > GEÆNSTER MED GULVBESLAGSSYSTEM VECTACO® > KOLLEKTIV BESKYTTELSE - GEÆNSTER Tél : 33 (0)4 77 47 45 00 - Fax : 33 (0)4 77 47 45 01 - Mail : devis@alsolu.com - Websted : www.alsolu.com ALSOLU - 89 rue Florent Evrard, 42100 Saint- Etienne - FRANKRIG - Et fodbræt på minimum 100 mm højde skal monteres maksimalt 10 mm fra gangområdet og siden af platformen. Attestering af overensstemmelse APAVE n°20.H10.I4.CA.0205 - Der skal monteres et autoværn, så snart den mulige faldhøjde er højere end 500 mm. - Autoværnets gelænderhøjde skal være lig med 1100 mm Den er designet til en hurtig og enkel installation, især takket være de sænkede håndlister og midterskinner. VECTACO® top fix autoværn er et kollektivt beskyttelsessystem mod fald fra højden. Det er den bedste løsning til at sikre terrasser. - Afstanden mellem de opretstående aksler er begrænset til max 1500 mm. ADVARSEL: Enhver installation af VECTACO® topfix, som ikke respekterer en maksimal center- til- center afstand på 1500 mm, vil føre til manglende overholdelse. VECTACO® top fix autoværn overholder standarden EN ISO 14122-3 fra december 2007, maskinsikkerhed - permanent adgang til maskiner - del 3: trapper, trappestiger, autoværn. 3. - Hvis gelænderet afbrydes, skal det frie mellemrum mellem to segmenter af gelænderet være mellem 75 mm og 120 mm. over vandreområdet. VECTACO® topfix autoværn bestod med succes de statiske og dynamiske test, der kræves af standarderne EN ISO 14122- - Afstanden mellem gelænder og midterskinne samt mellem midterskinne og fodbræt skal være mindre end eller lig med 500 mm. - Foldeværn: Der skal monteres en livline før montering af det foldeværn. Dette vil også blive brugt under dets implementering og håndtering. Hvis der er mere åbenhed, skal der monteres en sikkerhedslåge for at sikre kontinuiteten i autoværnets faldsikring. LIGE GUÆRNSKÆRRE MED TOPRÆT TEKNISK MANUAL GENEREL PRÆSENTATION Machine Translated by Google

10. A ÿ 50 mm Baraco CRACK Bolte A ÿ 60 mm 344245 ALSOLU - 89 rue Florent Evrard, 42100 Saint- Etienne - FRANKRIG Baraco Bolte 344294 344960 ECO ZN stænger M10 x 110 A ÿ 75 mm Zink model 344826 344059 FM 753 A4 M10 x 90 FM 753 A4 M10 x 90 344790 ECO ZN stænger M10 x 110 Kemisk FM 753 M10 x 90 Mekanisk 344100 Tél : 33 (0)4 77 47 45 00 - Fax : 33 (0)4 77 47 45 01 - Mail : devis@alsolu.com - Websted : www.alsolu.com 280 ml CHIMFORT patroner FM 753 M10 x 90 Løsninger med afstandsrækværk 344790 Baraco CRACK Bolte Ruststål Model A4 280ml CHIMFORT patronstænger Mekanisk Baraco Bolte INSTALLATIONSPRINCIP EN 20201001 100 mm min 60 mm min du bord de l'acrotère 125 mm min Tlf. : +33 (0)4 77 47 45 00 - Fax. : +33 (0)4 77 47 45 01 - info@alsolu.com - www.alsolu.com ALSOLU - 89 Rue florent Evrard - 42100 SAINt- ETIENNE - FRANKRIG INSTALLATION AF TOP FIX VECTACO® GUARDRAIL Ref.: VS 1500 mm max. max. 1500 mm max. 1500 mm TEKNISK MANUAL * Centerafstand på max 750 mm. mellem stolpen og brystværnet til det skrå autoværn *Etanco fastgørelsesanordninger (leveres efter anmodning) - 1 patron CHIMFORT til 20 fikseringer; kan bruges med standard silikonepistol. 500 mm* max. VECTACO® > KOLLEKTIV BESKYTTELSE - GEÆNSTER > GEÆNSTER MED GULVBESLAGSSYSTEM max. 500 mm* D C EN B B : 2 x brede skiver M10. Installationen af VECTACO® top fix autoværn skal udføres af minimum to personer. Det anbefales at starte installationen i en vinkel. 1 - Tegn et mærke hver 1500 mm som maksimum. A: 1 x gummitætning (skåret til i form af basen, der skal placeres mellem basen og dens støtte). 2 M10 propper på brystning ikke- revnet beton C 20/25. 3 - Til forseglingssættet giver systemet, der består af skiver og pakninger, som er kombineret med en kemisk tætningsfiksering, mulighed for at sikre en effektiv tætning og forhindre infi ltering af vand ved fastgørelse i betonunderstøtningen. D : 2 x H M10 møtrikdæksler. VALG AF FIKSERING* PÅ BETONSTØTTE C : 2 x gummiskiver. 2 - Følg anbefalingerne for at fastgøre basen i en minimumsafstand fra kanten af brystværnet. Terrasse side Machine Translated by Google

5. - Den person, der udfører monteringen af VECTACO® autoværn, skal være en kvalificeret person og skal overholde de almindelige regler for arbejde i højden. Den skal således sikre hans egen sikkerhed (brug af en midlertidig livline, EPI, luftlift osv.). Ref.: VS OPBEVARING De sætter ikke spørgsmålstegn ved kvaliteten af aluminium, men kan forringe rækværkets udseende. Vi anbefaler, at du pakker pakken ud og opbevarer komponenterne adskilt fra hinanden (ingen kontakt mellem dem), eller at du opbevarer pakkerne stadig pakket på et tørt sted. BRUG - VEDLIGEHOLDELSE Råaluminiumskomponenter pakkes i kontakt med hinanden. Regnens virkning på den uåbnede emballage vil lette oxidationen af disse komponenter. Overfladeopgaver kan forekomme. Tél : 33 (0)4 77 47 45 00 - Fax : 33 (0)4 77 47 45 01 - Mail : devis@alsolu.com - Websted : www.alsolu.com - Før enhver brug skal brugeren ved visuel inspektion sikre sig, at autoværnet VECTACO® ikke viser nogen abnormiteter (stød, forvrængning osv.). VECTACO® - Hvis du har fået en layoutplan, henvises til denne under installationen. - Hvis produktet sælges uden for det første bestemmelsesland, er det afgørende for brugerens sikkerhed, at forhandleren leverer brugsanvisningen på sproget i det land, hvor produktet bruges. Disse dokumenter kan leveres efter anmodning ved at kontakte producenten. - Hvis VECTACO® autoværnet er installeret i et forurenet industrielt miljø, petrokemisk, maritimt eller ved havet, er det obligatorisk at lave en overfladebehandlingsegnet type pulverlakering, anodisering osv. TEKNISK MANUAL - VECTACO® autoværn er et middel til permanent kollektiv beskyttelse, som skal bruges af fagfolk på flade tage, der ikke er tilgængelige for offentligheden. - VECTACO® autoværn behøver ikke nogen særlig vedligeholdelse; dog skal en visuel kontrol udføres mindst en gang om året af en kvalificeret person. > GEÆNSTER MED GULVBESLAGSSYSTEM ALSOLU - 89 rue Florent Evrard, 42100 Saint- Etienne - FRANKRIG - Brug af VECTACO® fodbræt er obligatorisk, hvis terrassen ikke har brystværn, eller hvis den er mindre end 100 mm høj. > KOLLEKTIV BESKYTTELSE - GEÆNSTER - Hvis der ikke er en planlægningsplan, respekteres afstanden mellem hver stolpe på 1.500 mm og stolpernes placering i forhold til terrassernes hjørner. GENEREL PRÆSENTATION 20201001 - Hvis autoværnet VECTACO® er forkert installeret, beskadiget eller har været brugt til at standse et fald, skal det stoppes med det samme, og det må ikke bruges, før en kvalificeret person har skriftligt godkendt dets genbrug efter undersøgelse og veRefikation. Tlf. : +33 (0)4 77 47 45 00 - Fax. : +33 (0)4 77 47 45 01 - info@alsolu.com - www.alsolu.com ALSOLU - 89 Rue florent Evrard - 42100 SAINt- ETIENNE - FRANKRIG Machine Translated by Google

app-image

To install this Web App in your iPhone/iPad press pwa-icon and then Add to Home Screen.

Sikkerhed for alle

Hold dig sikkert opdateret med seneste nyheder og viden indenfor PPE og arbejdsmiljø